"МЫ ВСЕ ТАКИЕ РАЗНЫЕ"
Международный день, посвящённый терпимости
(International Day for Tolerance) — ежегодно отмечается 16 ноября.
Этот Международный день был торжественно провозглашён
в «Декларации принципов терпимости» ЮНЕСКО.
Декларация была утверждена в 1995 году
на 28-ой Генеральной конференции
ЮНЕСКО (резолюция № 5.61).
(International Day for Tolerance) — ежегодно отмечается 16 ноября.
Этот Международный день был торжественно провозглашён
в «Декларации принципов терпимости» ЮНЕСКО.
Декларация была утверждена в 1995 году
на 28-ой Генеральной конференции
ЮНЕСКО (резолюция № 5.61).
Сегодня в ЦО № 1491 мы провели урок толерантности
для учащихся 7-го класса
Библиотекарь Корогодина Ирина Михайловна рассказала ребятам о том,
как нужно быть терпимее друг к другу, о многообразии мира.
И все-таки, что же такое толерантность?
В каждом языке это слово имеет свое значение. Например, в испанском языке tolerancia – это способность признавать отличные от своих собственных идеи или мнения; tolerance по-французски – это отношение, при котором допускается, что другие могут думать или действовать иначе, нежели ты сам; английская tolerance – снисходительность к другим.
В России толерантность понимается как терпимость, способность терпеть что-то или кого-то. Но все-таки во всех значениях слова толерантность, есть нечто общее – уважение к окружающим.
Стихи для ребят всех народов и стран
Для абиссинцев и англичан,
Для испанских детей, и для русских,
Шведских, турецких, немецких, французских
Негров, чья родина — Африки берег;
Для краснокожих обеих Америк
Для желтокожих обеих Америк.
Которым вставать надо,
Когда мы ложимся в кровать,
Для эскимосов, что в стужу и снег
Лезут в мешок меховой на ночлег;
Для детворы из тропических стран,
Где на деревьях не счесть обезьян;
Для ребятишек одетых и голых —
Тех, что живут в городах и сёлах…
Весь этот шумный, здоровый народ
Пусть соберется в один хоровод.
Север планеты встретится с Югом.
Запад — с Востоком, а дети — друг с другом!
Для абиссинцев и англичан,
Для испанских детей, и для русских,
Шведских, турецких, немецких, французских
Негров, чья родина — Африки берег;
Для краснокожих обеих Америк
Для желтокожих обеих Америк.
Которым вставать надо,
Когда мы ложимся в кровать,
Для эскимосов, что в стужу и снег
Лезут в мешок меховой на ночлег;
Для детворы из тропических стран,
Где на деревьях не счесть обезьян;
Для ребятишек одетых и голых —
Тех, что живут в городах и сёлах…
Весь этот шумный, здоровый народ
Пусть соберется в один хоровод.
Север планеты встретится с Югом.
Запад — с Востоком, а дети — друг с другом!
("Всемирный хоровод" С.Маршак)
Комментариев нет:
Отправить комментарий